
ترجمة سريعة

خدمات الترجمة العاجلة
سريع جدًا، سهل، ومنخفض التكلفة
خدمة الترجمة
ترجم
أرسل مستنداتك واحصل على عرض أسعار ومعلومات على الفور.
الترجمة القانونية
خدمة ترجمة جميع الوثائق والمستندات القانونية مع تصديقها من قبل كاتب العدل
الترجمة التجارية
خدمات ترجمة الوثائق والمستندات في مجال الأعمال والتجارة
الترجمة الأكاديمية
ترجمة الشهادات الجامعية، شهادات الطلاب، طلبات الالتحاق بالماجستير، والمنشورات الأكاديمية.
ترجمة تأسيس الشركة
ترجمة معتمدة من كاتب عدل لجميع المستندات اللازمة لتأسيس الشركة
لغات الترجمة لدينا

الترجمة الانجليزية

الترجمة العربية

الترجمة الفارسية

الترجمة الفرنسية

الترجمة الروسية

الترجمة الأردية

الترجمة الصينية

الترجمة الاسبانية

الترجمة الألمانية

الترجمة الإيطالية
ما تحتاج إلى معرفته عن الترجمة معلومات مهمة
- سواء في الترجمة الكتابية أو الشفوية، إذا لم يقم مترجم محلف أو قضائي بترجمة وثيقة ما ولم يتم التصديق عليها من قبل كاتب العدل، فإن تلك الوثيقة لا تعتبر صالحة في أي مؤسسة رسمية.
- المترجم القضائي هو شخص حصل على شهادة مترجم محلف، ويمكن للمترجمين القضائيين العمل في المحاكم ودوائر السجل العقاري والموثقين، ولكن المترجمين المحلفين يمكنهم العمل فقط في الموثقين والمؤسسات الخاصة.
- العوامل الأساسية التي تحدد سعر عملية الترجمة، سواء كانت مكتوبة أو شفهية، هي دائمًا ثابتة. يمكننا تلخيص العوامل الأساسية التي تحدد سعر الترجمة على النحو التالي: بالنسبة للنص المكتوب، عدد الكلمات – موضوع المحتوى – عدد النسخ المطلوبة – المدة الزمنية المطلوبة للترجمة. أما بالنسبة للترجمة الشفهية، فهي موضوع المحتوى – المدة الزمنية للترجمة.
- إذا كان سيتم إجراء معاملة في السجل العقاري، فيجب عليك تقديم معلومات المترجم القانوني الخاص بك إلى السجل العقاري قبل ساعة على الأقل من إجراء المعاملة، كما يجب عليك إبلاغ المترجم القانوني بالسجل العقاري الذي تتعامل معه.
- إذا كنت بحاجة إلى مترجم محلف في مكتب التوثيق، فمن الأفضل أن تخبرهم قبل ساعة على الأقل إذا كان الإجراء شفهيًا، حتى يتم الانتهاء من الإجراء في وقت أبكر. أما إذا كان الإجراء كتابيًا، فسيتم نقل المستندات إلى المترجم مسبقًا، ويقوم المترجم بإعداد الترجمة وتوقيعها وختمها وتوثيقها في مكتب التوثيق.
Melitea Translation تقدم خدمات الترجمة في العديد من المجالات من الألف إلى الياء. نحن في Melitea Translation نقدم لكم خدمات ترجمة عالية الجودة وبأسعار معقولة وسريعة، وذلك بفضل مترجمينا المحترفين والموثوقين والمعتمدين في مجالاتهم، ونحن على بعد نقرة واحدة منكم.
الترجمة الشفوية
يُطلق على جميع الترجمات التي تتم في الوقت الحقيقي اسم “الترجمة الشفوية”. على سبيل المثال: ترجمة محاضرة تُلقى باللغة الإنجليزية إلى اللغة التركية، أو ترجمة الوكالة التي يمنحها أجنبي لشخص تركي أمام كاتب العدل، حيث يكون وجود مترجم شروطًا أساسيًا، ويجب على المترجم أن يقوم بترجمة الوكالة في الوقت الحقيقي أمام كاتب العدل.
الترجمة الكتابية
ترجمة وثيقة غير متزامنة وغير شفهية ومكتوبة بلغة أجنبية غير اللغة التركية إلى اللغة التركية، ثم ترجمتها إلى لغة أخرى غير التركية عند الطلب، يُطلق على هذه العملية اسم الترجمة الكتابية. لا يوجد عادةً ضغط زمني في الترجمة الكتابية، وهو أمر مفيد لكل من المترجم والشخص الذي طلب الترجمة. في الترجمة الكتابية، هناك عادةً سببان رئيسيان يحددان موعد إعداد الترجمة، أحدهما هو موضوع النص المراد ترجمته، والآخر هو حجم النص المراد ترجمته.
عننا
Melitea Translation هي منصة متخصصة في تقديم خدمات الترجمة الاحترافية، تأسست بهدف توفير أساس متين وموثوق للتواصل متعدد اللغات. بفضل فريقنا المكون من مترجمين متخصصين في مجالاتهم، نقدم حلول ترجمة عالمية المستوى لعملائنا من الأفراد والشركات.
تلتزم Melitea Translation بمبادئ الموثوقية والجودة والتسليم في الوقت المحدد. بالإضافة إلى خدمات الترجمة الكتابية والشفوية، تقدم الشركة خدمات في مجالات أخرى مثل ترجمة الوثائق الرسمية والترجمات الموثقة من قبل كاتب العدل وتلبية طلبات المترجمين المتخصصين.
