Noter Onaylı Tercüme
نوٹری تصدیق شدہ ترجمہ
22 ستمبر 2025
Vize Tercümesi
ویزا ترجمہ
22 ستمبر 2025
Noter Onaylı Tercüme
نوٹری تصدیق شدہ ترجمہ
22 ستمبر 2025
Vize Tercümesi
ویزا ترجمہ
22 ستمبر 2025

شہریت کا سرٹیفکیٹ کیا ہے؟

شہریت کا سرٹیفکیٹ وہ سرکاری دستاویز ہے جو یہ ظاہر کرتا ہے کہ کوئی شخص کس ملک یا ممالک کا شہری ہے۔
شناختی کارڈ، پاسپورٹ یا سرمایہ کاری، شادی جیسے yollar کے ذریعے کسی نئے ملک کی شہریت حاصل کرنے والے افراد کو، سرکاری طور پر شہری بننے سے پہلے،
اس ملک میں رہائش اور زندگی گزارنے کا قانونی حق فراہم کرنے کے لیے ایک سرکاری شہریت کا سرٹیفکیٹ جاری کیا جاتا ہے۔
یعنی مختصراً یہ ایک ایسا دستاویز ہے جو ظاہر کرتا ہے کہ کوئی شخص کس ملک سے تعلق رکھتا ہے۔

شہریت کا سرٹیفکیٹ کس زبان میں ہونا چاہیے؟

شہریت کا سرٹیفکیٹ کس زبان میں ہونا چاہیے؟
شہریت کا سرٹیفکیٹ چاہے کسی بھی ملک کا ہو، اصل بات یہ ہے کہ اسے کس ملک میں استعمال کیا جائے گا۔
مثال کے طور پر، اگر آپ انگلینڈ، ایران یا سعودی عرب کے شہری ہیں لیکن ترکی میں کوئی işlem کریں گے،
تو شہریت کا سرٹیفکیٹ لازمی طور پر ترکی زبان میں ترجمہ ہونا چاہیے۔

اگر آپ کسی دوسرے ملک کے شہری ہیں اور آپ کا شہریت کا سرٹیفکیٹ ترکی زبان میں نہیں ہے، اور آپ ترکی کے ذریعے کسی اور ملک میں شہریت کے لیے درخواست دیں گے،
تو آپ کے دستاویز کا پہلے ترکی میں اور پھر متعلقہ ملک کی زبان میں ترجمہ ہونا ضروری ہے۔
مثال کے طور پر، اگر کوئی شخص ایرانی ہے اور وہ ترکی کے ذریعے کینیڈا میں درخواست دینا چاہتا ہے، تو اس کے تمام شہریت کے سرٹیفکیٹ پہلے فارسی سے ترکی اور پھر ترکی سے انگریزی میں ترجمہ کیے جائیں گے۔

شہریت کے سرٹیفکیٹ کی ضرورت کہاں پڑتی ہے؟

  • مہاجرین کے دفاتر
  • شہریت کے ادارے
  • ضلعی دفاتر (کایمقاملیک)
  • رجسٹری (تپو) دفاتر
  • نوٹری دفاتر
  • عدالتی دفاتر
  • تعلیمی ادارے
  • قونصل خانے
  • آبادی رجسٹری دفاتر
  • سفارت خانے
  • بینک
  • ویزہ درخواست مراکز
  • نکاح دفاتر
  • ہسپتال
  • نوکری کے لیے درخواستوں میں
  • اقامتی اجازت کے معاملات
  • کام کرنے کے اجازت نامے کے معاملات
  • خصوصی شہریت کے لیے درخواستیں

یعنی، اوپر درج اداروں اور حالات میں عموماً شہریت کا سرٹیفکیٹ طلب کیا جاتا ہے۔

شہریت کا سرٹیفکیٹ ترکی زبان میں کیسے ترجمہ ہوتا ہے؟

کسی بھی شہریت یا سرکاری دستاویز کو ترکی میں ترجمہ کروانا ہو تو یہ لازمی ہے کہ وہ حلفیہ مترجم کے ذریعے ترجمہ ہو۔
کیونکہ سرکاری اداروں میں اس کی قبولیت کے لیے پہلے مترجم کے دستخط اور مہر لگنا ضروری ہے اور پھر نوٹری کی توثیق حاصل ہونی چاہیے۔

شہریت سرٹیفکیٹ کے ترجمے کی قیمت کیا ہے؟

قیمت عموماً اس بات پر منحصر ہوتی ہے کہ دستاویز کس زبان میں ہے اور ترجمہ کے بعد کسی اور زبان میں بھی ترجمہ درکار ہے یا نہیں۔
مزید یہ کہ کتنی نقول درکار ہیں، یہ بھی قیمت پر اثر انداز ہوتا ہے۔
عام طور پر شہریت کے سرٹیفکیٹ کا ترجمہ بہت مناسب قیمتوں پر کیا جاتا ہے۔

شہریت سرٹیفکیٹ کتنے وقت میں تیار ہوتا ہے؟

Melitea Translation ترجمہ خدمات کے طور پر، ہم اپنی پیشہ ور مترجم ٹیم کے ساتھ آپ کو کم سے کم وقت میں اعلیٰ معیار کی خدمات فراہم کرتے ہیں۔