Ticari Belge Tercümesi
الترجمة التجارية
ي ف و ص
Vatandaşlık Tercümesi
ترجمة شهادة الجنسية
ي ف و ص
Ticari Belge Tercümesi
الترجمة التجارية
ي ف و ص
Vatandaşlık Tercümesi
ترجمة شهادة الجنسية
ي ف و ص

ترجمة الوثائق للحصول على التأشيرة

Vize için Evrak Tercümesiعند السفر إلى الخارج بتأشيرة، يجب ترجمة بعض الوثائق والمستندات في بلد المقصد. لا يمكن ترجمة وثائق التأشيرة إلا بواسطة مترجمين محلفين. في حين أن بعض القنصليات تقبل الترجمات المعتمدة التي يقوم بها المترجمون المحلفون، قد تطلب قنصليات أخرى ترجمات موثقة.

وبصفتنا شركة Melitea Translationnet لخدمات الترجمة المحلفة، فإننا نقوم بإتمام جميع إجراءات التأشيرة دون أي قصور ونقوم بتسليم النسخة النهائية المترجمة من وثيقة التأشيرة الخاصة بك. تتطلب طلبات التأشيرة مستندات وترجمات وثائق مختلفة حسب البلد الذي تسافر إليه. بعد معرفة المستندات المطلوبة من قبل البلد الذي ستسافر إليه، يمكنك ترجمتها.

الوثائق والمستندات المطلوب ترجمتها عند التقدم للحصول على التأشيرة

  • ترجمة جواز السفر
  • ترجمة دفتر المرور المصرفي
  • ترجمة محل الإقامة
  • ترجمة التأمين الصحي للسفر
  • ترجمة معلومات/وثائق الحجز في الفندق/ الوثائق الخاصة بالفندق
  • ترجمة سجل السجل المدني
  • ترجمة بطاقة هوية (تعداد السكان) الجمهورية التركية
  • ترجمة شهادة الزواج
  • ترجمة الشهادة الضريبية
  • ترجمة كشف حساب آخر ثلاثة أشهر من الخدمة في آخر ثلاثة أشهر
  • ترجمة تعميم التوقيع
  • ترجمة رسالة صاحب العمل أو تأكيد تفويض صاحب العمل
  • ترجمة الجريدة الرسمية للسجل التجاري
  • ترجمة إقرار بدء العمل في شركة SSK
  • ترجمة شهادة نشاط الشركة
  • ترجمة شهادة الدخل الثابت
  • ترجمة كشوف المرتبات
  • ترجمة وثائق سداد تكاليف السفر
  • ترجمة شهادة الطالب
  • ترجمة شهادة الدبلوم
  • ترجمة كشف الدرجات
  • ترجمة شهادة الماجستير
  • ترجمة دعوة الشركة
  • ترجمة دعوة المدرسة

قد تختلف هذه المستندات وفقاً للبلد الذي ترغب في دخوله. أثناء تقديم طلبات التأشيرة، فإن معرفة المستندات المطلوبة بالضبط يؤدي إلى تسهيل عملية الحصول على التأشيرة. بالإضافة إلى ذلك، في الحالات التي لا تتحدث فيها لغة البلد الذي تسافر إليه، يمكنك أيضاً الاستعانة بمترجم فوري معك أثناء مقابلات التأشيرة. وباعتبار أن شبكة ميليتيا للترجمة التحريرية تقدم خدمات الترجمة المحلفة، فإننا نوفر مترجمين فوريين بجميع اللغات تقريباً.

إذا كان نوع التأشيرة التي تتقدم بطلب للحصول عليها هو تأشيرة شنغن وكنت تتقدم بطلبك للمرة الأولى، فيجب عليك تقديم الطلب بنفسك. أثناء تقديم الطلب الأول، يتم أخذ بصمات مقدم الطلب، ويمكنك أيضاً تقديم الطلب من خلال شركات استشارية في الطلبات اللاحقة. إذا كنت مسافراً إلى دول لا تحتاج إلى تأشيرة، تأكد من أن جواز سفرك صالح لمدة 6 أشهر على الأقل. بالنسبة للسفر بدون تأشيرة، يكفي أن يكون معك بطاقة هويتك وجواز سفرك.

عملية إجراءات التأشيرة

أولاً، بعد اتخاذ قرار بشأن البلد الذي تنوي الذهاب إليه، يجب إعداد المستندات والوثائق اللازمة للغرض الذي ستذهب إليه. يتم ملء استمارة الطلب وفقاً للغرض من السفر إلى البلد المراد زيارته. يتم ملء استمارة الطلب وفقًا للأسباب التي ستسافر من أجلها مثل العمل والتعليم والسفر والفن. بعد دفع الرسوم المطلوبة للحصول على التأشيرة، يتم تحديد موعد لطلب التأشيرة. يتم الحصول على التأشيرة حسب يوم الموعد المتقدم به. يجب أن تكون المعلومات التي تقدمها في شراء التأشيرة صحيحة وكاملة. يجب أن تكون المعلومات المقدمة في مقابلة التأشيرة صحيحة ويجب أن تكون الطلبات صحيحة ومتسقة.

رسوم ترجمة وثائق التأشيرة 2020

بشكل عام، تختلفالرسوم المفروضة على ترجمة وثائق التأشيرة بشكلعام حسب نوع الوثيقة المراد ترجمتها. إذا قمت بإبلاغنا في Melitea Translationnet باللغة ونوع المستندات التي تحتاج إلى ترجمة مستنداتك بها، سنكون قادرين على تزويدك برسوم التأشيرة المناسبة وأسعار ترجمة التأشيرة.

وبصفتنا في ميليتيا للترجمة نت لخدمات الترجمة المحلفة، نحن بجانبك لترجمة التأشيرات، ترجمة التأشيرات المحلفة، ترجمة الوثائق للحصول على التأشيرة، ترجمة التأشيرات، ترجمة التأشيرات، ترجمة التأشيرات في أنقرة، مكتب ترجمة التأشيرات، مركز ترجمة التأشيرات، ترجمة التأشيرات باللغة الإنجليزية، ترجمة وثائق التأشيرات، ترجمة طلبات التأشيرات، ترجمة التأشيرات الفارسية، ترجمة التأشيرات باللغة العربية، ترجمة التأشيرات الفرنسية، ترجمة التأشيرات الإسبانية، ترجمة التأشيرات الصينية، ترجمة التأشيرات الأردية.